| Series editors' preface |
|
xv | |
| Preface |
|
xvii | |
| Acknowledgements |
|
xix | |
| SECTION A: INTRODUCTION |
|
1 | (122) |
|
Unit A1 Corpus linguistics: the basics |
|
|
3 | (10) |
|
|
|
3 | (1) |
|
A1.2 Corpus linguistics: past and present |
|
|
3 | (1) |
|
|
|
4 | (1) |
|
A1.4 Why use computers to study language? |
|
|
5 | (1) |
|
A1.5 The corpus-based approach vs. the intuition-based approach |
|
|
6 | (1) |
|
A1.6 Corpus linguistics: a methodology or a theory? |
|
|
7 | (1) |
|
A1.7 Corpus-based vs. corpus-driven approaches |
|
|
8 | (3) |
|
|
|
11 | (1) |
|
|
|
12 | (1) |
|
Unit A2 Representativeness, balance and sampling |
|
|
13 | (9) |
|
|
|
13 | (1) |
|
A2.2 What does representativeness mean in corpus linguistics? |
|
|
13 | (2) |
|
A2.3 The representativeness of general and specialized corpora |
|
|
15 | (1) |
|
|
|
16 | (3) |
|
|
|
19 | (2) |
|
|
|
21 | (1) |
|
|
|
21 | (1) |
|
|
|
22 | (7) |
|
|
|
22 | (1) |
|
A3.2 The rationale for corpus mark-up |
|
|
22 | (1) |
|
A3.3 Corpus mark-up schemes |
|
|
23 | (4) |
|
|
|
27 | (1) |
|
|
|
28 | (1) |
|
|
|
28 | (1) |
|
Unit A4 Corpus annotation |
|
|
29 | (17) |
|
|
|
29 | (1) |
|
A4.2 Corpus annotation = added value |
|
|
30 | (3) |
|
A4.3 How is corpus annotation achieved? |
|
|
33 | (1) |
|
A4.4 Types of corpus annotation |
|
|
33 | (11) |
|
A4.5 Embedded vs. standalone annotation |
|
|
44 | (1) |
|
|
|
44 | (1) |
|
|
|
45 | (1) |
|
Unit A5 Multilingual corpora |
|
|
46 | (6) |
|
|
|
46 | (1) |
|
A5.2 Multilingual corpora: terminological issues |
|
|
47 | (3) |
|
|
|
50 | (1) |
|
|
|
51 | (1) |
|
|
|
51 | (1) |
|
Unit A6 Making statistical claims |
|
|
52 | (7) |
|
|
|
52 | (1) |
|
A6.2 Raw frequency and normalized frequency |
|
|
52 | (1) |
|
A6.3 Descriptive and inferential statistics |
|
|
53 | (1) |
|
A6.4 Tests of statistical significance |
|
|
53 | (3) |
|
A6.5 Tests for significant collocations |
|
|
56 | (1) |
|
|
|
57 | (1) |
|
|
|
57 | (2) |
|
Unit A7 Using available corpora |
|
|
59 | (12) |
|
|
|
59 | (1) |
|
|
|
59 | (1) |
|
|
|
60 | (1) |
|
|
|
61 | (1) |
|
|
|
62 | (2) |
|
|
|
64 | (1) |
|
|
|
65 | (1) |
|
|
|
65 | (2) |
|
|
|
67 | (2) |
|
|
|
69 | (1) |
|
|
|
70 | (1) |
|
Unit A8 Going solo: DIY corpora |
|
|
71 | (6) |
|
|
|
71 | (1) |
|
|
|
71 | (2) |
|
A8.3 Balance and representativeness |
|
|
73 | (1) |
|
|
|
73 | (1) |
|
|
|
74 | (1) |
|
|
|
75 | (1) |
|
|
|
76 | (1) |
|
|
|
76 | (1) |
|
|
|
76 | (1) |
|
|
|
77 | (3) |
|
|
|
77 | (1) |
|
A9.2 Coping with copyright: warning and advice |
|
|
77 | (1) |
|
|
|
78 | (1) |
|
|
|
79 | (1) |
|
Unit A10 Corpora and applied linguistics |
|
|
80 | (43) |
|
|
|
80 | (1) |
|
A10.2 Lexicographic and lexical studies |
|
|
80 | (5) |
|
A10.3 Grammatical studies |
|
|
85 | (2) |
|
A10.4 Register variation and genre analysis |
|
|
87 | (3) |
|
A10.5 Dialect distinction and language variety |
|
|
90 | (1) |
|
A10.6 Contrastive and translation studies |
|
|
91 | (5) |
|
A10.7 Diachronic study and language change |
|
|
96 | (1) |
|
A10.8 Language learning and teaching |
|
|
97 | (6) |
|
|
|
103 | (1) |
|
|
|
104 | (4) |
|
|
|
108 | (3) |
|
A10.12 Discourse analysis |
|
|
111 | (2) |
|
A10.13 Stylistics and literary studies |
|
|
113 | (3) |
|
A10.14 Forensic linguistics |
|
|
116 | (4) |
|
A10.15 What corpora cannot tell us |
|
|
120 | (1) |
|
|
|
121 | (1) |
|
|
|
122 | (1) |
| SECTION B: EXTENSION |
|
123 | (82) |
|
Unit B1 Corpus representativeness and balance |
|
|
125 | (6) |
|
|
|
125 | (1) |
|
|
|
125 | (3) |
|
B1.3 Atkins, Clear and Ostler (1992) |
|
|
128 | (2) |
|
|
|
130 | (1) |
|
|
|
130 | (1) |
|
Unit B2 Objections to corpora: an ongoing debate |
|
|
131 | (14) |
|
|
|
131 | (1) |
|
|
|
131 | (4) |
|
|
|
135 | (5) |
|
B2.4 Widdowson (1991) vs. Sinclair (1991 b): a summary |
|
|
140 | (4) |
|
|
|
144 | (1) |
|
Unit B3 Lexical and grammatical studies |
|
|
145 | (15) |
|
|
|
145 | (1) |
|
B3.2 Krishnamurthy (2000) |
|
|
145 | (3) |
|
|
|
148 | (4) |
|
B3.4 Carter and McCarthy (1999) |
|
|
152 | (3) |
|
|
|
155 | (4) |
|
|
|
159 | (1) |
|
|
|
159 | (1) |
|
Unit B4 Language variation studies |
|
|
160 | (18) |
|
|
|
160 | (1) |
|
|
|
160 | (5) |
|
|
|
165 | (4) |
|
|
|
169 | (5) |
|
|
|
174 | (3) |
|
|
|
177 | (1) |
|
|
|
177 | (1) |
|
Unit B5 Contrastive and diachronic studies |
|
|
178 | (17) |
|
|
|
178 | (1) |
|
B5.2 Altenberg and Granger (2002) |
|
|
178 | (3) |
|
B5.3 McEnery, Xiao and Mo (2003) |
|
|
181 | (4) |
|
|
|
185 | (5) |
|
B5.5 Mair, Hundt, Leech and Smith (2002) |
|
|
190 | (4) |
|
|
|
194 | (1) |
|
|
|
194 | (1) |
|
Unit B6 Language teaching and learning |
|
|
195 | (10) |
|
|
|
195 | (1) |
|
B6.2 Gavioli and Aston (2001) |
|
|
195 | (3) |
|
B6.3 Thurston and Candlin (1998) |
|
|
198 | (3) |
|
|
|
201 | (1) |
|
|
|
202 | (1) |
|
|
|
203 | (2) |
| SECTION C: EXPLORATION |
|
205 | (139) |
|
Unit C1 Collocation and pedagogical lexicography Case study 1 |
|
|
208 | (19) |
|
|
|
208 | (2) |
|
C1.2 Collocation information |
|
|
210 | (10) |
|
C1.3 Using corpus data for improving a dictionary entry |
|
|
220 | (5) |
|
|
|
225 | (1) |
|
|
|
225 | (2) |
|
Unit C2 HELP or HELP to: what do corpora have to say? Case study 2 |
|
|
227 | (20) |
|
|
|
227 | (1) |
|
|
|
228 | (7) |
|
|
|
235 | (4) |
|
|
|
239 | (1) |
|
|
|
240 | (1) |
|
C2.6 The infinite marker preceding HELP |
|
|
241 | (4) |
|
C2.7 The passive construction |
|
|
245 | (1) |
|
|
|
246 | (1) |
|
|
|
246 | (1) |
|
Unit C3 L2 acquisition of grammatical morphemes Case study 3 |
|
|
247 | (17) |
|
|
|
247 | (2) |
|
C3.2 Morpheme studies: a short review |
|
|
249 | (1) |
|
C3.3 The Longman Learners' Corpus |
|
|
250 | (1) |
|
C3.4 Problem-oriented corpus annotation |
|
|
251 | (9) |
|
|
|
260 | (3) |
|
|
|
263 | (1) |
|
|
|
263 | (1) |
|
Unit C4 Swearing in modern British English Case study 4 |
|
|
264 | (23) |
|
|
|
264 | (1) |
|
C4.2 Spoken vs. written register |
|
|
265 | (4) |
|
C4.3 Variations within spoken English |
|
|
269 | (10) |
|
C4.4 Variations within written English |
|
|
279 | (6) |
|
|
|
285 | (1) |
|
|
|
286 | (1) |
|
Unit C5 Conversation and speech in American English Case study 5 |
|
|
287 | (34) |
|
|
|
287 | (1) |
|
C5.2 Salient linguistic features |
|
|
288 | (5) |
|
C5.3 Basic statistical data from the corpus |
|
|
293 | (10) |
|
C5.4 The dimension scores of three genres |
|
|
303 | (5) |
|
C5.5 The keyword approach to genre analysis |
|
|
308 | (11) |
|
|
|
319 | (1) |
|
|
|
320 | (1) |
|
Unit C6 Domains, text types, aspect marking and English-Chinese translation Case study 6 |
|
|
321 | (23) |
|
|
|
321 | (2) |
|
|
|
323 | (1) |
|
C6.3 Translation of aspect marking |
|
|
324 | (12) |
|
C6.4 Translation and aspect marking |
|
|
336 | (2) |
|
C6.5 Domain and aspect marking |
|
|
338 | (2) |
|
C6.6 Text type and aspect marking |
|
|
340 | (1) |
|
|
|
341 | (2) |
|
|
|
343 | (1) |
| Glossary |
|
344 | (8) |
| Bibliography |
|
352 | (27) |
| Appendix of useful Internet links |
|
379 | (2) |
| Index |
|
381 | |